日前,“涉外法治翻译与国际传播实践基地”在华东政法大学揭牌。据悉,该基地由中国外文局翻译院与上海市法学会、华东政法大学共同建立。
华东政法大学校党委书记郭为禄表示,“涉外法治翻译与国际传播实践基地”的建立,不仅是资源整合与优势互补的典范,更是各方共同探索涉外法治人才培养新模式的重要一步。对于基地未来发展,他认为要不断深化与中国外文局翻译院和上海市法学会的合作,共同研发更多具有创新性的教学与实践项目。同时,充分发挥华东政法大学的学科优势,结合实际需求,完善涉外法治人才培养中翻译与国际传播相关课程体系。另外,还要鼓励学生积极参与实践活动,通过翻译服务、法律咨询等方式,提升学生的实践能力。
在中国外文局翻译院院长黄玉龙看来,随着中国“走出去”战略的实施,中央政府高度重视与国际社会的互动,并通过法治社会为外国投资者提供稳定安心的环境。“中国参与国际金融市场需要依托国际法律法规,而建立在华东政法大学的‘涉外法治翻译与国际传播实践基地’符合培养熟悉国际法法律翻译专业人才的目标。”
据悉,基地的发展将分为三个阶段:翻译研究与实践、专业领域合作、高端人才培养,旨在建立翻译国家队,提升翻译质量和国际传播能力。
头图为“涉外法治翻译与国际传播实践基地”在华东政法大学揭牌。校方供图