如果听不见,你该如何与世界沟通?并非是靠手写,而是手语。近日,记者采访了解到,针对不少听障人士的痛点,沪上一家创业公司利用人工智能技术,自主开发了数字人的“手语翻译官”,目前已经成功出海,在新加坡等地的公交地铁上予以应用。
“很多正常人以为,只要写下文字,就能与听障人士进行顺利对话。”上海济声科技有限公司负责人程思睿告诉记者,其实并非如此。
程思睿举了个形象的例子,就如同一个国人到国外旅游,哪怕你对英语较为熟悉,但上来一张菜单,有时也会看得一头雾水。
“这是因为语境的原因。听障人士长期处于无声的环境中,对他们来说,手语才是真正的母语,而文字则是其次。”程思睿坦称,也正因为如此,很多听障人士天生与社会存在着沟通壁垒。数据显示,中国是听障人士最多的国家,达到2780万人,占全国残疾总人数的30%以上。而在上海,听障人士的总量也超过了20万人,帮助他们看懂健全人的表达,理解外部世界,成为了这一庞大群体的需求。
为此,程思睿和几位志同道合者从校园起步,创办了公司,致力于解决这一痛点。
其实,刚开始的时候,他并没有把目标放在“数字人”身上,而是想做出一款“手语手套”,利用手部动作捕捉,来将手语信息数据转换成语音。
“想法挺不错,但执行过程中开始慢慢察觉,这一产品设计还是有缺陷。”程思睿表示,在与听障人士进行深入交流后,他们发现,这一人群之间的手语沟通,还不仅仅是依靠手部动作,更兼顾了面部表情和肢体语言,“仅依靠前者,传递的信息往往有误。”
之后,数字人打造的“手语翻译官”成为了新的研发方向方向。如今这款基于大模型的智能手语翻译系统,可以帮助听障人士在手语这个母语环境下平等沟通、实时交流、无缝对话。
目前,上海济声科技研发的手语虚拟助理“SiLViA”已在新加坡地铁落地,通过地铁站设置的大屏幕,“SiLViA”可以用语音和手语两种形式,解答乘客关于问路和线路查询的问题。不仅如此,数字人还将走进中东地区,服务于一带一路国家的轨交系统。
“未来,我们将更多扩展数字人的应用场景。”程思睿告诉记者,例如在展会、政务、医疗、教育等方面,“手语翻译官”都能给予助力,从而架起有声与无声世界的桥梁。
图为程思睿和他研发的“手语翻译官”。受访者提供